-
1 clothes
-
2 sop
sɔp
1. сущ.
1) а) кусок (хлеба и т. п.), который обмакнули в подливку, молоко и т. п. б) жидкость( молока, подливка), в которую макают хлеб
2) подарок или подачка (чтобы задобрить) ;
взятка, подкуп Syn: bribe I
3) разг. бесхарактерный человек, 'тряпка' Syn: milksop
4) амер.;
сл. пьянчужка
2. гл.
1) макать, обмакивать( обыкн. хлеб и т. п. в подливку, молоко)
2) впитывать, вбирать (тж. sop up) (о жидкости)
3) мочить, намачивать, смачивать, увлажнять
4) промокать
5) дать подачку, взятку кусок (хлеба), намоченный в воде, молоке (тж. * in the pan) что-либо пропитанное какой-либо жидкостью - the ground was a sheer * почва набухла от дождя взятка;
подачка - to throw a * to smb. бросить кому-либо подачку (разговорное) "тряпка", "баба", бесхарактерный человек (американизм) (сленг) пьяница, алкаш макать, обмакивать;
мочить - to * one's bread in the gravy макать хлеб в подливку вбирать, впитывать (тж. * up) - to * up water with a cloth вытереть воду тряпкой впитываться( о жидкости;
обыкн. * in) - water *s through the sand вода просачивается сквозь песок намачивать, вымачивать;
пропитывать - to be *ped in the rain промокнуть под дождем промокнуть, вымокнуть, намокнуть;
пропитаться( какой-либо жидкостью) - his clothes are *ping wet его одежда промокла до нитки бросить подачку;
дать взятку;
преподнести подарок (в знак благодарности) (разговорное) пить, тянуть, потягивать (пиво) ~ подарок или подачка (чтобы задобрить) ;
to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком ~ промокать;
his clothes are sopping wet его одежда промокла до нитки sop кусок (хлеба и т. п.) обмакнутый в подливку (молоко и т. п.) ;
sop in the pan поджаренный хлеб;
гренок ~ разг. бесхарактерный человек, "тряпка" ~ впитывать, вбирать;
to sop up подбирать жидкость (губкой и т. п.) ~ макать, обмакивать (хлеб и т. п.) ~ намачивать, мочить ~ подарок или подачка (чтобы задобрить) ;
to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком ~ промокать;
his clothes are sopping wet его одежда промокла до нитки sop кусок (хлеба и т. п.) обмакнутый в подливку (молоко и т. п.) ;
sop in the pan поджаренный хлеб;
гренок ~ впитывать, вбирать;
to sop up подбирать жидкость (губкой и т. п.) -
3 sop
[sɔp]sop подарок или подачка (чтобы задобрить); to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком sop промокать; his clothes are sopping wet его одежда промокла до нитки sop кусок (хлеба и т. п.) обмакнутый в подливку (молоко и т. п.); sop in the pan поджаренный хлеб; гренок sop разг. бесхарактерный человек, "тряпка" sop впитывать, вбирать; to sop up подбирать жидкость (губкой и т. п.) sop макать, обмакивать (хлеб и т. п.) sop намачивать, мочить sop подарок или подачка (чтобы задобрить); to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком sop промокать; his clothes are sopping wet его одежда промокла до нитки sop кусок (хлеба и т. п.) обмакнутый в подливку (молоко и т. п.); sop in the pan поджаренный хлеб; гренок sop впитывать, вбирать; to sop up подбирать жидкость (губкой и т. п.) -
4 work clothes
рабочая одежда; спецодежда -
5 sop
1. [sɒp] n1. 1) кусок (хлеба и т. п.), намоченный в воде, молоке и т. п. (тж. sop in the pan)2) что-л. пропитанное какой-л. жидкостью2. взятка; подачкаto throw a sop to smb. - бросить кому-л. подачку
3. разг. «тряпка», «баба», бесхарактерный человек4. амер. сл. пьяница, алкаш2. [sɒp] v1. макать, обмакивать; мочить2. 1) вбирать, впитывать (тж. sop up)to sop up water with a cloth - вытереть /промокнуть, собрать/ воду тряпкой
2) впитываться ( о жидкости; обыкн. sop in)water sops through the sand - вода просачивается сквозь /впитывается в/ песок
3. 1) намачивать, вымачивать; пропитывать2) промокнуть, вымокнуть, намокнуть; пропитаться (какой-л. жидкостью)4. бросить подачку; дать взятку; преподнести подарок ( в знак благодарности)5. разг. пить, тянуть, потягивать (пиво и т. п.) -
6 his clothes are sopping wet
Общая лексика: его одежда промокла до ниткиУниверсальный англо-русский словарь > his clothes are sopping wet
-
7 sop
1. noun1) кусок (хлеба и т. п.), обмакнутый в подливку, молоко и т. п.; sop in the pan поджаренный хлеб; гренок2) подарок или подачка (чтобы задобрить); to give (или to throw) a sop to Cerberus умиротворять подарком3) collocation бесхарактерный человек, 'тряпка'2. verb1) макать, обмакивать (хлеб и т. п.)2) впитывать, вбирать; to sop up подбирать жидкость (губкой и т. п.)3) намачивать, мочить4) промокать; his clothes are sopping wet его одежда промокла до нитки* * *1 (0) алкаш2 (a) намоченный в воде кусок3 (n) бесхарактерный человек; взятка; подачка; пьяница4 (v) мочить; намочить; обмакивать; обмакнуть* * ** * *[sɑp /sɒp] n. кусок хлеба, взятка; подарок или подачка; тряпка, бесхарактерный человек v. макать, мочить, промокать, пропитывать, вбирать* * *1. сущ. 1) а) кусок (хлеба и т. п.), который обмакнули в подливку, молоко и т. п. б) жидкость (молока, подливка), в которую макают хлеб 2) подарок или подачка (чтобы задобрить) 2. гл. 1) макать, обмакивать 2) впитывать, вбирать (о жидкости; тж. sop up) 3) мочить -
8 sop
1. v макать, обмакивать; мочить2. v вбирать, впитывать3. v впитываться4. v намачивать, вымачивать; пропитывать5. v промокнуть, вымокнуть, намокнуть; пропитаться6. v бросить подачку; дать взятку; преподнести подарок7. v разг. пить, тянуть, потягиватьСинонимический ряд:1. sugarplum (noun) sugarplum2. weakling (noun) baby; doormat; invertebrate; jellyfish; milksop; Milquetoast; mollycoddle; namby-pamby; pantywaist; sissy; sissy-britches; sissy-pants; weakling3. assimilate (verb) absorb; assimilate; consume; cushion; devour; drink; engulf; incorporate; soak up; sponge4. bribe (verb) bribe; buy; buy off; fix; have; square; tamper with5. soak (verb) deluge; douse; drench; drown; impregnate; insteep; saturate; seethe; soak; sodden; souse; steep; waterlog; wet -
9 víz
• forró \vízкипяток• tiszta \vízet önteni a pohárbaправда сказать всю \vízу (перен.смысл)• вода* * *формы: vize, vizek, vizetвода́ жegy pohár víz — стака́н м воды́
forró víz — кипято́к м
vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть
* * *[vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;állott \víz — стой лая вода;
kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;közm. lassú \víz partot moslassú \víz — тихая вода;
a) — тихая вода берега подмывает;b) в тихом омуте черти водятся;nyílt \víz — открытая/вольная вода;sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;
a vizek visszahúzódtak воды прошли;vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;
vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;vizet tartalmazó водоносный;hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;
3.szárazon és \vízen — на суше и на море;\vízen (vízi úton) — водным путём;
4.csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;szól.
csupa \víz vki — весь промокший;5.(izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;
6.él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;szól.
sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;nem sok vizet zavar biz. води не замутит;rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду
См. также в других словарях:
ДО НИТКИ — 1. ДО [ПОСЛЕ/ДНЕЙ] НИ/ТКИ <НИ/ТОЧКИ> промокнуть, вымокнуть Насквозь. Подразумевается, что человек попал под дождь или упал в водоём, будучи одетым, или сильно вспотел. Имеется в виду, что одежда, обувь или какая л. часть тела (Z) лица (Х)… … Фразеологический словарь русского языка
ДО ПОСЛЕДНЕЙ НИТКИ — 1. ДО [ПОСЛЕ/ДНЕЙ] НИ/ТКИ <НИ/ТОЧКИ> промокнуть, вымокнуть Насквозь. Подразумевается, что человек попал под дождь или упал в водоём, будучи одетым, или сильно вспотел. Имеется в виду, что одежда, обувь или какая л. часть тела (Z) лица (Х)… … Фразеологический словарь русского языка